Corso online
Riservato ai soci AITI
Iscrizioni chiuse
7 ore
Zoom
7 crediti formativi
Organizzato dalla sezione regionale AITI
Lazio

Contenuti

Il corso è dedicato alla traduzione dei principali testi legati al diritto delle successioni e al trust. Durante la prima giornata si forniranno gli elementi di teoria (giuridici e linguistici) attinenti alla law of succession (diritto delle successioni) dei principali Paesi di common law (Regno Unito e Stati Uniti d'America) in comparazione con il diritto delle successioni dell'Italia, appartenente alla tradizione giuridica di civil law. Durante la seconda giornata si analizzeranno i principali aspetti teorici (giuridici e linguistici) del trust, istituto originariamente nato all'interno della tradizione giuridica di common law e poi adottato ampiamente a livello internazionale. Il corso prevede altresì una parte pratica dedicata all'analisi e alla traduzione dall'inglese all'italiano di alcuni brani tratti da alcune tipologie di testi legati ai principali istituti analizzati.

 

Programma

Il corso è articolato in due incontri:

8 giugno 2026 – 15:00 - 18:30 “Law of succession

  •  Cenni sull’evoluzione e sulle peculiarità della law of succession (diritto delle successioni) dei Paesi di common law in comparazione con il diritto delle successioni italiano
  • Principali aspetti della law of succession del Regno Unito
  • Principali aspetti della law of succession degli Stati Uniti d'America
  • Analisi e traduzione di alcuni brani

10 giugno 2026 – 15:00 - 18:30 “Il trust

  • Il trust: origini storiche e connotati essenziali
  • Differenza fra trust, amministrazione fiduciaria e proprietà fiduciaria
  • Tipologie di trust
  • Duties of trustee (obblighi del trustee)
  • Breach of trust (violazione degli obblighi derivanti dal trust)
  • Termination of trusteeship (estinzione dell'incarico di trustee)
  • Termination of trust (estinzione del trust)
  • Analisi e traduzione di alcuni brani 

 

Relatori

Luca Canuto, socio AITI e Assointerpreti,  interprete di conferenza e traduttore dal 1998, dopo una laurea conseguita presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste. Dal 2002 al 2015 è stato professore a contratto alla Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli di Milano presso cui ha insegnato Mediazione linguistica orale e Interpretazione simultanea e consecutiva. Dal 2019 al 2025 è stato professore a contratto alla Limec SSML di Milano presso cui ha insegnato Interpretazione dialogica, Interpretazione consecutiva e Traduzione.


Dario Mazzardo, iscritto all'Albo degli Avvocati di Milano, libero professionista dal 2009. Si occupa prevalentemente di diritto industriale e di diritto internazionale. Dal 2019 al 2025 è stato professore a contratto alla Limec SSML di Milano presso cui ha insegnato Diritto industriale, Diritto internazionale (diritto delle organizzazioni internazionali, analisi e pianificazione delle azioni di pace e diritto internazionale umanitario), nonché Mediazione linguistica per i settori giuridico-amministrativo e socio-sanitario. Dal 2023 è professore a contratto alla Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli di Milano presso cui attualmente insegna Diritto internazionale e, in precedenza, ha insegnato Diritto dell'Unione europea e Diritto pubblico comparato.

 

L&D traduzioni giuridiche

Dal 2010 si uniscono nel progetto L&D traduzioni giuridiche, inizialmente concepito per la fornitura di servizi di traduzione specialistica in ambito giuridico-legale e in seguito estesosi all'erogazione di corsi e seminari in materia di traduzione giuridica dall'inglese all'italiano, dedicati a svariate branche del diritto. In particolare, dal 2015 tengono due volte l'anno un master semestrale di 160 ore in traduzione giuridica dall'inglese all'italiano destinato a traduttori, interpreti e operatori del diritto. Il metodo formativo adottato si fonda sulla loro costante interazione, mettendo a frutto la compenetrazione delle competenze professionali di due figure distinte, ma complementari: l'avvocato e il traduttore.
 

 

Condizioni di partecipazione

  • Il webinar è gratuito per i soci AITI. Viene concesso un periodo di prelazione di 7 giorni ai soci di AITI Lazio; quindi, le iscrizioni saranno aperte a tutti i soci AITI.
  • Attenzione: la persona già iscritta che non avvisi almeno 24 ore prima dell'evento della sua impossibilità a partecipare non potrà iscriversi al successivo corso gratuito regionale a numero chiuso. L'eventuale rinuncia va comunicata a formazione@lazio.aiti.org.
  • La partecipazione ad entrambi gli appuntamenti dà diritto all'attestato con l'indicazione di 7 crediti formativi professionali. L'attestato di partecipazione verrà rilasciato solo a chi rimane presente online per tutta la durata del corso.
  • Il link per il collegamento alla piattaforma online Zoom verrà inviato via e-mail in prossimità dell'evento. L'eventuale registrazione non sarà resa disponibile ai partecipanti.
  • Per qualsiasi informazione o chiarimento si prega di contattare la Commissione Formazione di AITI Lazio via e-mail: formazione@lazio.aiti.org.

 

Tariffe

Tipologia partecipante Apertura iscrizioni Prezzo
Socio AITI sezione organizzatrice 12 Mag. 2026 10:00 Gratuito
Socio AITI altre sezioni 19 Mag. 2026 10:00 Gratuito