Corso online
Riservato ai soci AITI
Iscrizioni chiuse
7 ore
Piattaforma Zoom
7 crediti formativi
Organizzato dalla sezione regionale AITI
Lazio

Contenuti

Si tratta di un corso intensivo sulla gestione della terminologia e dei corpora, costituito da due incontri della durata di 3,5 ore ciascuno (rispettivamente 9 e 23 maggio dalle ore 9:30 alle ore 13:00). Il corso offre una panoramica generale sui software e sugli approcci per costruire un corpus e per utilizzarlo in modo efficace. È prevista una seconda edizione con gli stessi contenuti e sempre in due incontri, che si terranno rispettivamente il 14 e il 21 ottobre.

 

Programma

1.    Ricerca e valutazione delle fonti (75') 

Si inizierà dalla valutazione di un ventaglio esemplificativo di fonti testuali disponibili sul web, esplicitando e applicando criteri di affidabilità e paragonabilità. Si procederà quindi al salvataggio e alla ripulitura dei testi e infine alla stesura della relativa documentazione sui criteri applicati, al fine di garantire la qualità del processo e di renderlo documentabile e condivisibile con i diversi portatori di interesse. Le risorse così costruite saranno la base per le attività di cui al punto 3.

2.    Inquadramento teorico-metodologico alla terminologia: parametri di variazione terminologica, creazione di nuovi termini, il workflow terminologico (60')

Verrà proposta una breve panoramica introduttiva sugli aspetti teorici della terminologia descrittiva che guidano le moderne pratiche di sistematizzazione terminologica. Verranno discussi i parametri da considerare nella valutazione delle variazioni (o incoerenze) terminologiche, e i principi alla base della creazione di nuovi termini. Verranno infine illustrati gli scenari di utilizzo di vari tipi di risorse terminologiche e i vantaggi che derivano dalla loro creazione per singoli traduttori/traduttrici e per team di traduzione.

3.    Reperimento di termini e di equivalenze da corpora (uso semplice) per la sistematizzazione terminologica e la ricerca di equivalenze interlinguistiche (75')

Verrà sperimentato l'uso di uno strumento gratuito e open source (AntConc) per la consultazione di testi e corpora e delle sue funzioni utili per la risoluzione di problemi terminologici specifici sia monolingui che bilingui.

4.    Validazione dei termini e delle equivalenze (60')

Verranno valutate strategie utili per validare termini ed equivalenti estratti sia da materiali esistenti (memorie di traduzione, banche dati interne) sia da risorse raccolte ad hoc (testi paragonabili, corpora). La procedura di validazione farà riferimento a fonti terminologiche riconosciute e/o normative.

5.    Creazione e consultazione di TermBase semplici tramite CAT (60')

Verranno illustrati i vantaggi della catalogazione terminologica bilingue e multilingue e verrà spiegato, con dimostrazioni pratiche, come immagazzinare la terminologia specialistica. Sarà inoltre trattata la conversione dei glossari in TermBase semplici in modo da poterli utilizzare in combinazione con strumenti di traduzione assistita.

6.    Il workflow terminologico in pratica (90') 

In questa sessione i partecipanti potranno fare esperienza dell'intero workflow terminologico, dal reperimento dei testi alla creazione del glossario, tramite esercizi guidati con feedback.

 

Relatori

Silvia Bernardini si è laureata in traduzione a Forlì nel 1997. Dopo un breve periodo nel Regno Unito, durante il quale ha conseguito un master presso l'Università di Cambridge, è tornata a Forlì, dove ha lavorato come ricercatrice universitaria per poi diventare professoressa associata, e infine professoressa ordinaria. Nel frattempo ha anche completato il suo dottorato di ricerca in Translation Studies presso l'università di Middlesex a Londra. Ha tenuto diversi corsi (traduzione tecnico-scientifica, metodi e tecnologie per la traduzione, linguistica dei corpora e linguistica inglese), ha coordinato la Laurea Magistrale in Traduzione Specializzata ed è stata Direttrice di Dipartimento. 

Adriano Ferraresi si è laureato nel 2007 in Traduzione settoriale e per l'editoria presso l'Università di Bologna e nel 2012 ha conseguito il dottorato di ricerca in “Inglese per scopi speciali” all'Università di Napoli Federico II. È Professore Associato presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, dove coordina il Master in Specialized Translation. Insegna corsi di traduzione e tecnologie per la traduzione e ha tenuto vari seminari sulla linguistica dei corpora e l'uso di metodi quantitativi presso diverse università italiane e europee. 

Claudia Lecci si è laureata nel 2007 in Traduzione settoriale e per l'editoria presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell'Università di Bologna (ora Dipartimento di Interpretazione e Traduzione – DIT). Attualmente è docente di Metodi e Tecnologie per l'Interpretazione, CAT Tools e Post-editing presso il DIT, dove svolge anche il ruolo di tutor nell'ambito del miglioramento della qualità della formazione in traduzione assistita e terminologia. Svolge inoltre l'attività di docente e consulente presso agenzie di servizi linguistici e aziende di produzione nel campo delle tecnologie per la traduzione e per l'interpretazione. È trainer certificata Trados Studio 2021 e MultiTerm 2021.

 

Condizioni di partecipazione

Viene concesso un periodo di prelazione di 7 giorni ai soci di AITI Lazio.
La partecipazione dà diritto all'attestato con indicazione di 7 crediti formativi. L'attestato di partecipazione non verrà rilasciato nel caso in cui il socio si colleghi alla piattaforma dopo i primi 10 minuti.
Il link per il collegamento alla piattaforma online verrà inviato via e-mail in prossimità dell'evento.
Attenzione: il socio già iscritto che non avvisi almeno 24 ore prima dell'evento della sua impossibilità a partecipare non potrà iscriversi per i due eventi gratuiti successivi regionali a numero chiuso. L'eventuale rinuncia va comunicata all'email formazione@lazio.aiti.org.

 

 

Tariffe

Attenzione: è stato raggiunto il numero massimo di iscrizioni.
Con la compilazione del modulo sei iscritto in lista di attesa.
Tariffa Apertura iscrizioni Prezzo
Socio AITI sezione organizzatrice 23 Apr. 2022 10:00 Gratuito
Socio AITI altre sezioni 30 Apr. 2022 10:00 Gratuito